That being said, it should be noted that there are indeed dialectical differences in spoken Spanish from country to the next; and there may even be differences in Spanish from region to the next within a country. However, these differences are minor. The differences in dialectal Spanish may include: differences in pronunciation, differences in usage of words, and the coining of new words. Let's look at some of these differences in more detail below.
Differences in Pronunciation:
Some Spanish countries pronounce certain words differently. For example, in Puerto Rico, sometimes the letter 's' is not pronounced in some words. For example, the word 'despues' which means "after" may be pronounced 'deh-pweh' by some Puerto Ricans.
Differences in Word Usage:
A few Spanish countries vary in their usage of various words. More specifically, the word(s) which differs in these countries may be recognized to be a Standard Spanish word but in a particular country its meaning may have been modified to mean something else. For example, in Standard Spanish the word 'coche' means "automobile, car" but in Guatemala the word 'coche' means "pig". It should however be noted that Guatemalans know that 'coche' means "automobile or car" in Standard Spanish therefore when they are having a conversation with a foreigner Guatemalans would most likely use the Standard Spanish meaning of the word.
Coining New Words:
Another difference in the Spanish language from country to country is the coining of new words or the use of slang. It is inevitable that each countries will have certain words which have been coined and are not found in other countries. These words may have been introduced into the language through pop-culture or their origins may be unknown.
Movies, music and magazines published in one Spanish country are often viewed, listened to and read in other Spanish countries. Therefore, persons from the different Spanish countries tend to be familiar with the various dialectal differences and variations in Spanish as it pertains to a particular country. However, schools, universities, television and radio newscasts often use the Standardized form of the language therefore most of the population have a high proficiency in Standard Spanish. For more information on learning Standard Spanish visit http:www.recordedspanishlessons.com
In conclusion, the Spanish spoken in Spanish countries is Standardized but there may be regional differences and other differences in the language from one country to the next. However, the Spanish spoken in the different Spanish speaking countries is mutually intelligible because native speakers are able to speak the Standardized form of the language.
I write about language, foreign cultures and travel.
Learn Spanish http://www.recordedspanishlessons.com

